montecatini golf ( ITALIA-TOSCANA - EUROPA)
Percorso : 18 buche, mt 5.932, Par 72, S.S.S. 71
Altitudine : m 120
Der Montecatini Golf hat ein Spielfeld mit 18 Löchern und liegt mitten in der Toskana, zwischen der Küste von Versilia und den herr-lichen Städten Florenz, Lucca und Pisa. Der Montecatini Golf verläuft der hügeligen Gegend entsprechend und erstreckt sich mit seinen 18 Löchern Par 72 über eine Gesamt-länge von 6857 m. für Männer und 5127 m. für Frauen; einige Löcher sind eine außerordentliche techni-sche und landschaftliche Attrack-tion: Vom Green des Loches 9 kann man mit einem Blick die ersten neun Löcher überschauen, die von Olivenbäumen geprägt sind, welche die delikaten Dog Legs der Fairways und den Rand des Feldes kennzeich-nen. Zwei Seen sind so angelegt, daß das Spiel an den Löchern 15, 10 und 18 noch reizvoller wird, während an den anderen neun Löchern der Blick auf die mediterrane Macchia mit den Farben und dem Duft von Erika, Ginster, Baumheide und Lorbeer fällt. Der Verlauf wird ständig, unter Berücksichtigung der umge-benden Landschaft, durch ästheti-sche und technische Verbesserungen erneuert. Attrezzature : Clubhouse, Restaurant, Umkleideräume, Driving Range, Putting Green, Pitching Green, Proshop, Progolf, Golfcar-Verleih.
Stagione :
Sempre aperto.
Giorno di chiusura : martedi non festivo

Montecatini Golf is an 18-hole links located in the heart of the Tuscany countryside between the coast of Versillia and the magnifi-cent cities of Florence, Lucca and Pisa. Montecatini Golf, whose layout follows the place "'s confor-mation of hills, stretches out over a course of 18 holes. Par 72, for a total length of 5857 m for men and 5127 m for women. The links has a number of holes that are of extraordinary technical and scenic attraction. From the green of hole 9 you can take in with a single gian-ce the first nine holes featuring olive trees that mark the delicate dog legs of the fairways and the boundaries of the course. There are two lakes to make the game even more exciting at holes 5, 10 and 18, while on the second one you are immediately struck the image of the Mediterranean scrub with the colors and scent of heather, broom, undergrowth and laurel. A course made even nicer by the continuous aesthetic and technical improvements, in obser-vance of the context of its scenery.
II Montecatini Golf è un campo di 18 buche situato nel cuore della campagna toscana tra la costa della Versilia e le magnifiche città di Firenze, Lucca e Pisa. Il trac-ciato che segue la conformazione collinare del luogo si estende su un percorso a 18 buche Par 72, per una lunghezza totale di 5857 mt per gli uomini e 5127 per le donne; lo stesso presenta alcune buche di straordinaria attrazione tecnica e paesaggistica: dal green della buca 9 è possibile abbraccia-re con un solo sguardo le prime nove buche caratterizzate dagli olivi che segnano i delicati dog legs dei fairways e i margini del campo; inoltre vi sono due laghi posizionati in modo da rendere il gioco ulteriormente eccitante alle buche 5, 10, 18, mentre sulle seconde nove colpisce Fimmagine della macchia mediterranea che con i colori e i profumi dell'erica, della ginestra, delle stipe e del-1''alloro fanno da cornice. Un per-corso reso ancora più piacevole dai continui miglioramenti estetici e tecnici, nel rispetto del contesto paesaggistico.
restaurant
driving
range
shop
prêt-loc
matériel
pro
golf
golf
car
club
house
caddie
salle de
bridge
salle de
congrès
a
a
a
a
a
a
Località : Via dei Brogi - Mosummano Terme (Pt),
a 9 km da Montecatini Terme, a 6 km dal casello Montecatini T. (autostrada FI-Mare).
OUR " LIGHT " FEE
It.Lira
public normal fee
Green
Fee
semaine
40.000
70.000
WE &
jours fériés
60.000
80.000
Golfcar
location
9 Holes
-
-
18 Holes
50.000
50.000
Anche la Club House non poteva che essere un edifìcio di pregio storico ed architettonico. Nata su insediamenti etruschi e romani (il suo nucleo attuale risale a prima dell'anno 1000), è stata restaurata rispettando la sua struttura storica ed è diventata un luogo di ritrovo e relax di grande suggestione. In piena armonia con il paesaggio circo-stante, si fonde grazie al suo calore, tipico dei casali toscani, con il verde vivo dei prati e della macchia. Mentre il tetto con i suoi coppi ed i suoi tegoli riporta indietro nel tempo, quando da queste parti passeggiava Leo-nardo da Vinci. L'interno è poi quanto di più suggestivo possa offrire l'ospitalità toscana.
Buca - Hole 12Buca - Hole 1Buca - Hole 2Buca - Hole 3Buca - Hole 4Buca - Hole 5buca - Hole 6Buca - Hole 7Buca - Hole 8Buca - Hole 9Buca - Hole 10Buca - Hole 11buca - Hole 13Buca - Hole 14Buca - Hole 15Buca - Hole 16Buca - Hole 17Buca - Hole 18Also the Club House could not be but a building of historical and architectural prestige. It was founded on Etruscan and Roman settlements (it's present core dates back to the year 1000) and has been restored in observance of its historical structure. It has now become an evocative place for meeting up with others and relaxing. In complete harmony with the surrounding scenery, thanks to its warmth - which is typical of Tuscany farmhouses -it blends in with the lively green of the fields and scrub. The roof with its roof tiles and bent tiles bring you back in time, when Leonardo da Vinci took walks in this area. Inside you will find all that which Tuscan hospitality has to offer.


Auch das Club House konnte nur ein geschichtlich und architek-tonisch bedeutendes Gebäude sein. Auf etruskischen und römi-schen Ansiedlungen entstanden (der heutige Kern stammt aus dem Zeitraum vor dem Jahr 1000), wurde bei der Renovie-rung die historische Struktur bewahrt, so daß es zu einem ein-drucksvollen Entspannungs-und Treffpunkt geworden ist. In bester Harmonie zur umgeben-den Landschaft, fügt es sich dank seiner Farbe, die typisch für die toskanischen Landhäu-ser ist, in das kräftige Grün der Wiesen und der Macchia ein. Das Dach mit seinen Dachpfan-nen und-ziegeln führt in die Ver-gangenheit zurück, als Leonardo da Vinci in dieser Gegend spazie-ren ging. Im Inneren trifft man auf netteste toskanische Gast-freundschaft.
Buca  - Hole 1Buca - Hole 2Buca - Hole 3Buca - Hole 4Buca - Hole 5Buca - Hole 6Buca - Hole 7Buca - Hole 8Buca - Hole 9Buca - Hole 11Buca - Hole 12Buca - Hole 13Buca - Hole 14Buca - Hole 15Buca - Hole 16Buca - Hole 17Buca - Hole 10Buca - Hole 18
click tees !
HOTELS
LOC IMMO
AUTRES
SPORTS
TRANSPORT
RESTOS
INCENTIVES
ART MUSEUM
GOLF EVENTS CALENDER
EVENTS IN
MONTECATINI
FIRENZE
PISA
ECO FINANCIAL COMMERCIAL INFOS
Arriving with the FIRENZE - MARE highway Montecatini Terme Exit. After the exit immediately turn right and follow the signs for Monsummano Terme-Fucecchio : pass Monsummano and continue straight ahead up to a cross-read with a traffic light, turn left and follow the signs for Montevettolini, then follow the '''Montecatini Golf" signs,.
Anfahrt über die Autobahn FIRENZE - MARE A11 Ausfahrt Montecatini Terme. Nach der Autobahnausfahrt sofort rechts abbiegen und den Schildern nach Monsummano Terme - Fucecchio folgen; nach Monsummano gera-deaus weiter bis zu einer Kreuzung mit Ampel, links abbiegen und den Schildern nach Montevettolini und anschließend den Schildern "Montecatini Golf' folgen.

Arrivando con l'autostrada FIRENZE - MARE Uscita Montecatini Terme. Lasciando l'autostrada svoltare subito a destra e seguire le indicazioni per Monsummano Terme-Fucecchio; oltrepassare Monsummano, proseguire dritto sino ad incontrare un crocevia con un semaforo, svoltare a sinistra e seguire le indicazioni per Montevettolini, seguire poi i cartelli del "'Montecatini Golf".
RETOUR
à la liste des
clubs de golf